mercredi 10 février 2010

i translated this poem by Emily Dickinson in class

If I shouldn't be Alive
When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.

If I couldn't thank you,
Being fast asleep,
You will know I'm trying
With my Granite lip!

Si je n’étais plus en vie
Au printemps,
Donne aux rouges-gorges
Une miette à ma mémoire

Si je ne pouvais te remercier
Car je suis déjà endormie
Tu sauras que j’essaie
Depuis mon lit de pierre

Aucun commentaire:

Publier un commentaire